余談1:今週のCard of the Dayのテーマ
金曜日の記事でネタばれしているとおり、今週の隠されたテーマは映画「モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル」だったらしい。ちょうど良い機会と思われたので、金曜日の記事を訳す前にレンタルDVD屋から借りてきて観てみた。確かに映画に登場した人物たちと、それぞれのカードイラストが似ていることを確認。映画自体も面白かった。一石二鳥。
余談2:月曜日 《肌変わり/Skinshifter》
第4版から入った身としては、このカードを見ていると《原初の土/Primal Clay》を思い出す。パッと見比べると《肌変わり/Skinshifter》のほうが強そうだけど、この2枚の強さを比べるのは各色のロードと《順応する自動機械/Adaptive Automaton》を比べるようなものであまり意味のある行為ではない。
だけど、まあ、どうせレアを引くなら《原初の土/Primal Clay》より《肌変わり/Skinshifter》のほうが嬉しいというのを認めるのはやぶさかではない。
余談3:火曜日 《Angus Mackenzie》
回りだしたらクリーチャーで攻めるデッキを単体で完封するクリーチャーのうちの1枚。レジェンドの伝説のクリーチャーたちはマナコストに対してガッカリな性能が多いイメージがあるけど、この人は結構頑張ってるほうではないかと思う。
ところで金曜日の記事で触れられているとおり、この《Angus Mackenzie》のイラストは確かにモンティパイソンの映画に出てくる魔法使いのティムによく似てる。マジックザギャザリングにおける「ティム」と言えば《放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer》が有名だけど、この《放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer》にはあまり似てなかった。
あれかな。映画のティムが飛び道具を撃ちまくってたから、そのあたりのイメージからきているのかな。
余談4:水曜日 《野生の狩りの達人/Master of the Wild Hunt》
4マナ3/3というマナレシオに加えて、毎ターンにコストなしで2/2トークンを生み出し続ける上にさらに能力持ちっておかしくないか?、と思ったら、この人は神話レアだった。なるほど。
って、それで納得していいんだろうか。
余談5:木曜日 《Sol Grail》
こんな性能のマナアーティファクトでもあの頃はありがたく使わせてもらってたことを懐かしく思い出す。なお個人的に一番好きなマナアーティファクトは《精神石/Mind Stone》。弱すぎず、強すぎず、ちょうどいいと思う。
余談6:金曜日 《AWOL》
牛乳パックの絵が描いてあるカード。アメリカでは行方不明者の安否を尋ねる広告を牛乳パックに載せていた時期があったらしい。つい最近久しぶりに見た映画「Big」でも行方不明扱いになっている主人公の顔写真が牛乳パックに載っているシーンがあった。
余談7:2011年度殿堂入りプレイヤーの紹介・中村修平について
日本語公式サイトに公式訳が上がったらすぐにでも撤去しようと身構えているところ。
それはさておき、中村修平さん殿堂入りおめでとうございます。日本人の殿堂入りはやっぱり喜ばしいし、なかしゅーさんの記事のファンでもあるので、今回の候補者の中でぶっちぎりだったことがとても嬉しい。
余談8:公式サイト
公式サイトの翻訳記事「マジックの独自クリーチャーたち」の原文である「Magic’s Exclusive Creatures」の記事内に「trollmail」という単語が出てくる。
Urban Dictionary(http://www.urbandictionary.com)で意味を調べてみたら「receiving an e-mail containing a virus」という意味が出て来た。要はウイルスメールのことらしい。
もうちょっと調べてみたら「Trolling」という単語には、日本のネットで言う「釣り」という意味もあるらしく、そこらへんが語源なのかもしれない。
日本語でも英語でもインターネット上で相手を引っかける行為を「釣り」に例えるという点で共通している、というのはなかなか興味深い(「Trolling(トローリング)」というのは、ルアーなどの道具を利用する釣法の一つらしい)。
さらに余談。フィッシングサイトの「フィッシング」の英語つづりが「Fishing」ではないと知ったときは結構驚いた。仕事でフィッシングサイトについての英語の情報を「Fishing」で探そうとして関連情報が全然見つからなかったときに知った。
金曜日の記事でネタばれしているとおり、今週の隠されたテーマは映画「モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル」だったらしい。ちょうど良い機会と思われたので、金曜日の記事を訳す前にレンタルDVD屋から借りてきて観てみた。確かに映画に登場した人物たちと、それぞれのカードイラストが似ていることを確認。映画自体も面白かった。一石二鳥。
余談2:月曜日 《肌変わり/Skinshifter》
第4版から入った身としては、このカードを見ていると《原初の土/Primal Clay》を思い出す。パッと見比べると《肌変わり/Skinshifter》のほうが強そうだけど、この2枚の強さを比べるのは各色のロードと《順応する自動機械/Adaptive Automaton》を比べるようなものであまり意味のある行為ではない。
だけど、まあ、どうせレアを引くなら《原初の土/Primal Clay》より《肌変わり/Skinshifter》のほうが嬉しいというのを認めるのはやぶさかではない。
余談3:火曜日 《Angus Mackenzie》
回りだしたらクリーチャーで攻めるデッキを単体で完封するクリーチャーのうちの1枚。レジェンドの伝説のクリーチャーたちはマナコストに対してガッカリな性能が多いイメージがあるけど、この人は結構頑張ってるほうではないかと思う。
ところで金曜日の記事で触れられているとおり、この《Angus Mackenzie》のイラストは確かにモンティパイソンの映画に出てくる魔法使いのティムによく似てる。マジックザギャザリングにおける「ティム」と言えば《放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer》が有名だけど、この《放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer》にはあまり似てなかった。
あれかな。映画のティムが飛び道具を撃ちまくってたから、そのあたりのイメージからきているのかな。
余談4:水曜日 《野生の狩りの達人/Master of the Wild Hunt》
4マナ3/3というマナレシオに加えて、毎ターンにコストなしで2/2トークンを生み出し続ける上にさらに能力持ちっておかしくないか?、と思ったら、この人は神話レアだった。なるほど。
って、それで納得していいんだろうか。
余談5:木曜日 《Sol Grail》
こんな性能のマナアーティファクトでもあの頃はありがたく使わせてもらってたことを懐かしく思い出す。なお個人的に一番好きなマナアーティファクトは《精神石/Mind Stone》。弱すぎず、強すぎず、ちょうどいいと思う。
余談6:金曜日 《AWOL》
牛乳パックの絵が描いてあるカード。アメリカでは行方不明者の安否を尋ねる広告を牛乳パックに載せていた時期があったらしい。つい最近久しぶりに見た映画「Big」でも行方不明扱いになっている主人公の顔写真が牛乳パックに載っているシーンがあった。
余談7:2011年度殿堂入りプレイヤーの紹介・中村修平について
日本語公式サイトに公式訳が上がったらすぐにでも撤去しようと身構えているところ。
それはさておき、中村修平さん殿堂入りおめでとうございます。日本人の殿堂入りはやっぱり喜ばしいし、なかしゅーさんの記事のファンでもあるので、今回の候補者の中でぶっちぎりだったことがとても嬉しい。
余談8:公式サイト
公式サイトの翻訳記事「マジックの独自クリーチャーたち」の原文である「Magic’s Exclusive Creatures」の記事内に「trollmail」という単語が出てくる。
Urban Dictionary(http://www.urbandictionary.com)で意味を調べてみたら「receiving an e-mail containing a virus」という意味が出て来た。要はウイルスメールのことらしい。
もうちょっと調べてみたら「Trolling」という単語には、日本のネットで言う「釣り」という意味もあるらしく、そこらへんが語源なのかもしれない。
日本語でも英語でもインターネット上で相手を引っかける行為を「釣り」に例えるという点で共通している、というのはなかなか興味深い(「Trolling(トローリング)」というのは、ルアーなどの道具を利用する釣法の一つらしい)。
さらに余談。フィッシングサイトの「フィッシング」の英語つづりが「Fishing」ではないと知ったときは結構驚いた。仕事でフィッシングサイトについての英語の情報を「Fishing」で探そうとして関連情報が全然見つからなかったときに知った。
コメント
ですよね。今回のネタにあがった《Angus Mackenzie》は確かに似てますけど、《放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer》は明らかに似てません。不思議です。