Card of the Day - 2012/02/14
2012年2月14日 Card of the Day鎧の軍馬/Armored Warhorse - 基本セット2012 コモンArmored Warhorse / 鎧の軍馬 (白)(白)
クリーチャー - 馬(Horse)
2/3
引用元:http://whisper.wisdom-guild.net/card/Armored+Warhorse/
《鎧の軍馬/Armored Warhorse》は基本セット2012で初登場ではあるが、そのフレイバーテキスト(註1)を読む限り、どうやらこの馬はアルファ版から存在していた《北の聖騎士/Northern Paladin》の乗騎であったらしい。
また《天界の粛清/Celestial Purge》、《カイトシールド/Kite Shield》、および《個人的聖域/Personal Sanctuary》のフレイバーテキスト(註2)も同様に北境団の聖なる騎士、サルレナについて言及している。
(註1) 《鎧の軍馬/Armored Warhorse》のフレイバーテキスト
原文:
"When we of the Northern Verge claim a mount, no peasant’s nag will do. It must be as strong as our virtue, and must join us of its own will."
-Sarlena, paladin of the Northern Verge
引用元:http://magiccards.info/m12/en/7.html
日本語訳:
「我ら北境団が乗馬を求めるとき、農夫の馬では役に立たないわ。 我々の武勇ほど強く、己の意思で来るものでなければだめよ。」
――北境団の聖騎士、サルレナ
引用元:http://magiccards.info/m12/jp/7.html
(註2) フレイバーテキスト
それぞれ以下の通り。
《天界の粛清/Celestial Purge》のフレイバーテキスト
原文:
"A world without evil? Boring. Give me vile fiends to smite and banish any day."
-Sarlena, paladin of the Northern Verge
引用元:http://magiccards.info/m12/en/11.html
日本語訳:
「悪の無い世界? 退屈ね。 退治すべき下劣な悪魔ならいつでも歓迎よ。」
――北境の聖騎士、サルレナ
引用元:http://magiccards.info/m12/jp/11.html
《カイトシールド/Kite Shield》のフレイバーテキスト
原文:
"To my sword I owe my glory, but to my shield I owe my life."
-Sarlena, paladin of the Northern Verge
引用元:http://magiccards.info/m12/en/210.html
日本語訳:
「我が剣には我が栄光を負うけれど、我が盾には我が生命を負います。」
――北境団の聖騎士、サルレナ
引用元:http://magiccards.info/m12/jp/210.html
《個人的聖域/Personal Sanctuary》のフレイバーテキスト
原文:
"There is a place deep within my soul where no foe can intrude and no tyrant can conquer."
-Sarlena, paladin of the Northern Verge
引用元:http://magiccards.info/m12/en/30.html
日本語訳:
「私の魂の奥深くに、どんな敵も攻め込めず、どんな暴君も征服できない場所があります。」
――北境の聖騎士、サルレナ
引用元:http://magiccards.info/m12/jp/30.html
元記事:
http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/cardoftheday/0212
コメント