今週のCard of the Day (2016年02月 第2週) とか
2016年2月14日 週のまとめ余談1:今週のCard of the Dayのテーマ
記念日と絡めたカードがテーマだったっぽい。もしかしたら金曜日は元々別のカード(と記念日)が予定されていたのかもしれない。どちらも憶測だけど。
余談2:月曜日 《黄道の猿/Zodiac Monkey》
干支をネタに週間が昔あったような気がしたけど見つけられなかった。単に気のせいかもしれない。マジックのカードで干支の12匹は簡単にそろいそう……えーと「ネズミ」「牛」「トラ」「ウサギ」「龍」「蛇」「馬」「羊」「サル」「鶏」「犬」「猪」。
ウサギはイラストつながりで《ケザードリックス/Kezzerdrix》を……って、今は本当に「兎(Rabbit)」のクリーチャータイプを持ってるのか! それはそれは。おめでとう。これで12匹そろうな。
ネコ「忘れんといてや」
ああ、そうだね。干支の昔話をするうえでキミは外せないね。
余談3:火曜日 《ゴライアスオオクワガタ/Goliath Beetle》
最初、てっきり「ビートルズの大ファン」と「大きなビートルのファン」をかけたネタでしかないと思ってたら、他の曜日が記念日に絡めているので何かあるのかな、と思ったらあった。
ビートルズとカタカナにしたいけど、そうすると虫のほうをどうすればいいのか分からなくなる……というジレンマに苦しんだ。結局は諦めて英語にした(甘え)。
あと「~ なビートルズ」と「~ な昆虫」の両方に当てはまるような「Giant」の訳語が思いつかなかったので、せめて一部は同じにしようと「偉大」と「巨大」で韻を踏んでみた。
余談4:水曜日 《灰生まれの阿苦多/Akuta, Born of Ash》
灰の水曜日という祭日があることを始めて知った。なんかカッコいいな。ところでこの日を境に断食に突入するらしい。それも40日間。いやいや。
普通に考えたら体がもつわけないんだけど、中東で「断食月というのは日の出ているあいだの飲み食いが禁じられている月」という事実を知った。つまり何が起きるかというと「日が昇る前にドカ食い、日中はほとんど動かずに過ごす。日没とともにドカ食い」という生活になる。もちろん楽ではない。
この灰の水曜日に始まる断食が同じルールとは限らないけど、たぶんそういった救済措置があるんだろう。だって無かったら死ぬ。
シンプルな原文をそのまま訳すなら「《灰生まれの阿苦多》が水曜日を祝ってくれてるよ!」かな。当然のようにまったく意味が分からない、と思われたので、ちょっと言い方を変えて、さらに註釈も加えてみた。でも考えてみたらどうせ註釈を加えるんだから、原文に忠実なシンプル訳でも良かったかもしれない。
余談5:木曜日 《病めるもの/Sicken》
なんつうか色んな記念日があるんだなあ、とことあるごとに思わされる。なんだっけ、先日「03月03日が桃の節句で、05月05日が端午の節句だよね。節句ってなんだろ」という会話を友人に振ったら「04月04日はニューハーフの日だよ」という斜め上からの回答が返ってきた。
調べてみたら「トランスジェンダーの日」だった。何も知らずに聞くと国際的な記念日っぽいけど、その誕生の由来が「女の子の日と男の子の日に挟まれてる日だから」って……どう考えても日本発祥だった。
まずは「World Day of the Sick」をどうすればいいのか。「全世界的に認められた『病気の日』だ」という手もあったかな。まあいいか(いいのか)。
あと後半の言い回しもなかなかに英語独特で難しい。この「May you ~」以外に、水曜日の「wish you happy ~」もなかなか日本語に訳しづらい。
余談6:金曜日 《平地/Plains》
一番お世話になったのは《稲妻/Lightning Bolt》かな。次点で《マナ漏出/Mana Leak》だと思う。あれも強かった。しかし、そうか……《Black Lotus》のイラスト、マナシンボル、カードの裏面のデザインを担当されていたイラストレーターが同じだったなんて。
冗談抜きで、これらのイラストがイマイチだったら、同じルールだったとしてもこれほどまでに流行ったか分からないよな。最高のルールに限りなくマッチする最高のイラストが偶然にも合わさったわけで、ドラクエと鳥山明レベルの出会いかもしれない。
《稲妻/Lightning Bolt》撃つの楽しかった。あらためて感謝。
記念日と絡めたカードがテーマだったっぽい。もしかしたら金曜日は元々別のカード(と記念日)が予定されていたのかもしれない。どちらも憶測だけど。
余談2:月曜日 《黄道の猿/Zodiac Monkey》
干支をネタに週間が昔あったような気がしたけど見つけられなかった。単に気のせいかもしれない。マジックのカードで干支の12匹は簡単にそろいそう……えーと「ネズミ」「牛」「トラ」「ウサギ」「龍」「蛇」「馬」「羊」「サル」「鶏」「犬」「猪」。
ウサギはイラストつながりで《ケザードリックス/Kezzerdrix》を……って、今は本当に「兎(Rabbit)」のクリーチャータイプを持ってるのか! それはそれは。おめでとう。これで12匹そろうな。
ネコ「忘れんといてや」
ああ、そうだね。干支の昔話をするうえでキミは外せないね。
余談3:火曜日 《ゴライアスオオクワガタ/Goliath Beetle》
最初、てっきり「ビートルズの大ファン」と「大きなビートルのファン」をかけたネタでしかないと思ってたら、他の曜日が記念日に絡めているので何かあるのかな、と思ったらあった。
原文:
Today’s card is for you if you’re a fan of giant Beetles (or really, just a giant Beatles fan).
拙訳:
今日は、あの偉大な Beetles のファンだという君のためのカードを紹介しよう(註1)。もちろんこの巨大な Beetle のファンだという君に向けたものでもある。
ビートルズとカタカナにしたいけど、そうすると虫のほうをどうすればいいのか分からなくなる……というジレンマに苦しんだ。結局は諦めて英語にした(甘え)。
あと「~ なビートルズ」と「~ な昆虫」の両方に当てはまるような「Giant」の訳語が思いつかなかったので、せめて一部は同じにしようと「偉大」と「巨大」で韻を踏んでみた。
余談4:水曜日 《灰生まれの阿苦多/Akuta, Born of Ash》
灰の水曜日という祭日があることを始めて知った。なんかカッコいいな。ところでこの日を境に断食に突入するらしい。それも40日間。いやいや。
普通に考えたら体がもつわけないんだけど、中東で「断食月というのは日の出ているあいだの飲み食いが禁じられている月」という事実を知った。つまり何が起きるかというと「日が昇る前にドカ食い、日中はほとんど動かずに過ごす。日没とともにドカ食い」という生活になる。もちろん楽ではない。
この灰の水曜日に始まる断食が同じルールとは限らないけど、たぶんそういった救済措置があるんだろう。だって無かったら死ぬ。
原文:
Akuta, Born of Ash wishes you a happy Wednesday!
拙訳:
今日というこの水曜日を祝うには《灰生まれの阿苦多/Akuta, Born of Ash》がふさわしい
シンプルな原文をそのまま訳すなら「《灰生まれの阿苦多》が水曜日を祝ってくれてるよ!」かな。当然のようにまったく意味が分からない、と思われたので、ちょっと言い方を変えて、さらに註釈も加えてみた。でも考えてみたらどうせ註釈を加えるんだから、原文に忠実なシンプル訳でも良かったかもしれない。
余談5:木曜日 《病めるもの/Sicken》
なんつうか色んな記念日があるんだなあ、とことあるごとに思わされる。なんだっけ、先日「03月03日が桃の節句で、05月05日が端午の節句だよね。節句ってなんだろ」という会話を友人に振ったら「04月04日はニューハーフの日だよ」という斜め上からの回答が返ってきた。
調べてみたら「トランスジェンダーの日」だった。何も知らずに聞くと国際的な記念日っぽいけど、その誕生の由来が「女の子の日と男の子の日に挟まれてる日だから」って……どう考えても日本発祥だった。
原文:
Today is World Day of the Sick. May you be able to cycle your illnesses into health!
拙訳:
今日は「全世界、病気の日」だ。みんなの病気もサイクリングで何かのアドバンテージに変えられればいいのにね!
まずは「World Day of the Sick」をどうすればいいのか。「全世界的に認められた『病気の日』だ」という手もあったかな。まあいいか(いいのか)。
あと後半の言い回しもなかなかに英語独特で難しい。この「May you ~」以外に、水曜日の「wish you happy ~」もなかなか日本語に訳しづらい。
余談6:金曜日 《平地/Plains》
一番お世話になったのは《稲妻/Lightning Bolt》かな。次点で《マナ漏出/Mana Leak》だと思う。あれも強かった。しかし、そうか……《Black Lotus》のイラスト、マナシンボル、カードの裏面のデザインを担当されていたイラストレーターが同じだったなんて。
冗談抜きで、これらのイラストがイマイチだったら、同じルールだったとしてもこれほどまでに流行ったか分からないよな。最高のルールに限りなくマッチする最高のイラストが偶然にも合わさったわけで、ドラクエと鳥山明レベルの出会いかもしれない。
《稲妻/Lightning Bolt》撃つの楽しかった。あらためて感謝。
コメント